
Probeer maar eens een Frans- of Engelstalig persoon 'Wiggerts Vertalingen' uit te laten spreken
Dat lukt dus niet, of is op z'n zachtst gezegd vrij lastig. Daarom zocht Wiggerts Vertalingen, vaste klant bij ScorgIT, naar een nieuwe, internationale naam. Een nieuw bedrijf dus eigenlijk. En bij een nieuw bedrijf hoort een nieuwe website en een nieuw logo. Voor deze drie zaken heeft Wiggerts Vertalingen, wederom, aangeklopt bij ScorgIT.
Internationale uitstraling
De nieuwe naam, de nieuwe site, het nieuwe beeldmerk, alles dient 'zakelijke internationaliteit' uit te stralen. Hoe? Een strak ogend logo, een naam die door nagenoeg iedereen uit te spreken is en die ook nog eens verwoordt dat er met taal gewerkt wordt, en uiteraard een meertalige site. Beltrado vangt alles in 1 klap af: Bel = mooi, trado, traduire, traducere = vertalen. Voor veel mensen zal de naam 'Beltrado' daarom direct geassocieerd worden met 'iets met taal'. En daar draait het om. Duidelijkheid.
Voor de bouw van de website van Beltrado is gebruik gemaakt van in-house ontwikkelde techniek voor meertaligheid. Hierbij hebben goede zoekresultaten in zoekmachines als Google, als leidraad gediend. De opbouw van de URL is kort, duidelijk, en daarmee bijzonder zoekmachine-vriendelijk. Ondanks dat de site een statisch karakter heeft, is er vantevoren rekening gehouden met de mogelijkheid tot het implementeren van een Content Management Systeem, dat eveneens meertaligheid moet ondersteunen.
Samenwerking
ScorgIT bouwt geen sites voor zichzelf, maar voor de klant! Want als de klant niet tevreden is, is ScorgIT niet tevreden. Communicatie speelt daarom een belangrijke rol in het ontwerp- en ontwikkelproces van ScorgIT. Het logo en de site zelf zijn in nauwe samenwerking tot stand gekomen, tot volle tevredenheid van Beltrado.
Gebruikte techniek
Asp.Net, XHTML, CSS, Photoshop, RealDraw Pro
Links
http://www.beltrado.com
Terug naar Portfolio